Te drága ajándékokat adsz neki, ő pedig hiányol téged.
Egész nap mosogat, te pedig dühös vagy, hogy nem ölelt meg, amikor megismerted – számol be a .
Nem az érzelmek hiánya a probléma, hanem az, hogy a szerelem különböző dialektusait beszélitek. A te „anyanyelved” lehet a bátorító szavak, az övé pedig a segítő szavak.
Fotó: Pixabay
Te franciául kiabálod a szerelmedet, de ő japánul vár egy vallomást, és őszintén nem érti, miért magányos.
Ennek a nyelvi akadálynak a felismerése és elfogadása az első lépés a harmónia felé. Nemcsak szeretni kell, hanem megtanulni úgy szeretni, hogy a másik ezt érezze és felismerje.
Néha a legszerényebb gesztus, amelyet a partnered által értett nyelven teszel, többet jelent, mint a grandiózus, de „idegen” cselekedetek.Ez a tolmács fáradságos munkája, ahol a jutalom az a pillanat, amikor végre torzítás nélkül meghallgatnak.
Olvassa el még
- Miért a veszekedés képessége az intimitás legmagasabb formája: Hogyan válik a konfliktus híddá, nem pedig fallá?
- Miért marad a legjobb éned idegenek számára: Hogyan engedjük meg magunknak a kapcsolatokban azt, amit nyilvánosan nem engednénk meg magunknak.

